способы передачи чужой речи

Содержание материала

Введение

Прямую речь всегда необходимо выделять кавычками, от начала предложение и до конца речи (предложения), кроме случаев начала прямой речи посредине предложения, которая ещё и прерывается авторскими словами вперемешку с косвенной речью или несобственно-прямой речью, что заставляет задуматься о правильности размещения тех или других знаков препинания. На первый взгляд, все очень сложно и запутанно.

Но, если подойти к решению вопроса поэтапно, правила оформления просты и не требуют для изучения много усилий. Главное, научиться различать прямую и косвенную речь, а также авторские слова (слова автора). Теперь, после детального анализа вышеперечисленных составных прямо-речевого предложения, можно приступить к расстановке всех необходимых знаков препинания.

Для того, чтобы все понять, нужно рассмотреть все возможные нюансы в подробностях и примерах.

Отличаясь от косвенной, прямая речь сохраняет индивидуальность вместе со стилистическими особенностями речи того, кто воспроизводит своё высказывание, считаясь с его деликатным язычным очертанием, вводными словами, паузами и повторами. Введение прямой речи происходит без лишних местоимений и союзов. В глагольной форме подчёркивается прямое отношение к лицу(-цам) гласящего, к примеру: «Джон кричал: Победа!». Теперь сравнение с косвенной речью: «Джон кричал — это победа».

Примеры предложений

Для закрепления темы приведем примеры предложений с прямой речью с использованием разных случаев.

  1. «Ну чего ты нос повесила? Я же не на край света уезжаю», — сказал папа Нюрке и обнял её.
  2. «Я очень хочу, чтобы ты почитала эту книгу. Она произвела на меня такое впечатление!» — не унималась Лена и продолжала настаивать на своём.
  3. Взволнованная дочь ворвалась в комнату без стука: «Мама, я хочу показать тебе кое-что! Подойди к окну!».
  4. Он шёл и весело напевал песенку: «Солнце стало пригревать, …», а мы бежали рядом и старались ему подпевать.
  5. «Надо найти хорошего сценариста для выпускного вечера. Может быть кого-то посоветуешь?» — спросила она за обедом. «Хочется чего-то необычного!»
  6. «Мама, — обратилась она ко мне. — Посмотри, я это все сама нарисовала. Тебе нравится?»
  7. «Вот умеешь ты из мухи слона делать! — воскликнул сын. — Ну что со мной могло случиться? Я же уже взрослый!»
  8. Мы без стука ввалились в дом, бабушка от неожиданности сначала растерялась, а потом обрадовалась: «Надо же, это кто к нам приехал? Какие же вы большие уже выросли, выше бабушки скоро станете».
  9. «Всё? Ты дома? Обязательно помой руки! Всегда после того как заходишь домой, надо мыть руки!» — говорил он в трубку, а я слушала и улыбалась, ведь так приятно, когда о тебе заботятся, даже находясь на другом конце света.
  10. «Да, я помню, что после комы ты не можешь быстро читать. Аудиокниги хороший выход! Или кто-то будет получать высшее образование вместе с тобой, читая тебе вслух», — она очень хотела подбодрить его, ведь для этого и существуют друзья.

На сайте можно подобрать предложения и подобрать словосочетания к словам в режиме онлайн.

§ 47. Прямая речь после авторских слов

§ 47.1

Прямая речь выделяется кавычками, если идет в строку (в подбор): Владимир Сергеевич… с недоумением посмотрел на своего человека и торопливым шёпотом проговорил:  «Поди узнай, кто это» (Т.).

Если же прямая речь начинается с абзаца, то перед началом её ставится тире:

…Никита, поклонясь в землю, сказал:

— Прости, батюшка (М.Г.).

§ 47.2

Независимо от места, занимаемого по отношению к авторским словам, кавычками выделяется внутренняя речь, невысказанные мысли: Смотрю вслед ему и думаю: «Зачем живут такие люди?» (М.Г.); «Что-то в ней есть жалкое всё-таки»,  — подумал я (Ч.).

§ 47.3

Кавычками выделяются передаваемые на письме звуки (например, эха): «Ау,  где  вы?» — громко повторило эхо; Голос диктора звучал отчетливо:  «Передаём последние известия».

Для передачи на письме разговора по телефону используется более обычная для оформления диалога пунктуация — тире между репликами (см. § 51).

§ 47.4

В газетных текстах кавычки при прямой речи нередко опускают: Президент Франции сказал:  Обмен мнениями был полезен; Почему же это происходит? — спрашивает газета.

§ 47.5

Перед прямой речью, следующей за авторскими словами, ставится двоеточие, причем первое слово прямой речи пишется с прописной буквы. Вопросительный и восклицательный знаки, а также многоточие ставятся перед закрывающими кавычками, а точка — после них. На пример: Наконец я ей сказал: «Хочешь, пойдём прогуляться на вал?» (Л.); Лёжа на тюке и плана, он дёргал руками и ногами и шептал:  «Мама! Мама!» (Ч.); Закричали:  «Двоих… Санитары… Гляди, гляди — ещё летит… Лезь под вагоны…» (А.Т.); Хозяйка очень часто обращалась к Чичикову со словами:  «Вы очень мало взяли» (Г.).

§ 47.6

Если прямая речь начинается с абзаца, то двоеточие после предшествующих авторских слов ставится не всегда.

1) Двоеточие ставится, если авторские слова содержат глагол со значением речи-мысли (говорить, сказать, рассказать, заметить, обратиться, воскликнуть, закричать, прошептать, спросить, спрашивать, ответить, вставить, прервать, заговорить, начать, продолжать, подтвердить, пояснить, согласиться, поддакнуть, напомнить, посоветовать, упрекнуть, решить, подумать и т. п.) либо существительное, близкое по значению или образованию к глаголам речи-мысли (вопрос, ответ, слова, восклицание, голос, шёпот, звук, крик, мысль и т. п.).

Кроме того, в функции слов, вводящих прямую речь, используются глаголы, обозначающие чувства говорящего, его ощущения, внутреннее состояние (вспомнить, обрадоваться, огорчиться, удивиться, обидеться, возмутиться, ужаснуться и т. п.), а также глаголы, обозначающие мимику, жесты, движения (улыбнуться, усмехнуться, рассмеяться, захохотать, вздохнуть, нахмуриться, подойти, подбежать, вскочить и т. п.). И те и другие глаголы допускают возможность добавления к ним глаголов речи (обрадовался и сказал; удивился и спросил; улыбнулся и ответил; подбежал и воскликнул и т. д.), поэтому они воспринимаются как слова, вводящие прямую речь. Например:

а) Он глянул с усмешкой:

— Ничего, до свадьбы заживёт.

б) Пока откапывали увязшие в песке колёса, к нам подошёл милиционер:

— Кто такие?

в) Мать нахмурилась:

— Опять двойку получил?

г) Все ужаснулись:

— Неужели это правда?

д) Старик рассердился:

— Немедленно уходи отсюда!

е) Дети побежали навстречу матери: — М а м а !

ж) На этот раз он обозлился:

— Больше ни грамма не получите!

з) Выхватив полено, она стала колотить им по тазу:

— Подъём! Вставайте!

Ср.: В один из таких… дней прибежал Забродский:  «Дмитрий Алексеевич, началось!..» (Эр.)

Двоеточие ставится также и в тех случаях, когда в авторских словах нет глаголов речи или заменяющих их глаголов с указанными выше значениями, но ситуация показывает, что вводится прямая речь: …А тот ему: «Этот дом наш общий»(Ч.); …А он: «Пошёл прочь, пьяная рожа!» (М.Г.); …А он: «Я писатель. Не прозаик. Нет, я с музами в связи» (М.).

2) Двоеточие не ставится, если вставка слов и сказал, и спросил, и воскликнул и т. п. невозможна или затруднительна:

а) Никому не хотелось уходить.

— Расскажите ещё что-нибудь о своих путешествиях.

б) Мои слова его явно смутили.

— Значит, ты мне не доверяешь?

в) Другого выхода у него не было.

— Я принимаю ваши условия.

г) Брови матери нахмурились.

— Я не разрешаю этого делать.

д) Глаза маленького машиниста заблестели.

е) — Замечательная! Отремонтировано на славу!

Ср.: Сегодня утром брала она у меня из кармана деньги, перед тем как идти в булочную, и напала на эту книжонку, вытащила.  «Что это у тебя?» (Ш.) Не ставится также двоеточие, если прямая речь заключена между двумя предложениями от автора, причем во втором из них содержатся слова, вводящие прямую речь:

Он вырвал из блокнота несколько листочков и протянул их мне.

— Запишите подробно мои замечания,  — сказал он спокойным голосом.

Разновидности: цитата и несобственно-прямая речь

Как уже было сказано выше, цитирование отличается от прямой речи в русском языке тем, что вторая может быть косвенной. А самым главным отличием является то, что цитата с ее уникальностью может быть также членом предложения. Единственным сходством цитаты и данного речевого типа будут кавычки: и то, и другое всегда ими оформляется на письме.

Правила пунктуации для цитирования:

  • Если цитата становится косвенным высказыванием или другой частью предложения, которая органично вписывается в текст, то она берется в кавычки и пишется со строчной буквы. При анализе предложения такая цитата также разбирается, как и авторские слова. Например: «Тем, кто выступал независимыми судьями на шоу, было сразу понятно, «кто есть кто», и обмануть себя они не дали.
  • Если цитата становится членом предложения, то пишется она с заглавной буквы и выделятся кавычками при письме. Прямой речью такое цитирование также не считается.

Например: «Любовная лодка разбилась о быт» – данной строчке уже более 80 лет.

Отдельным особняком стоит несобственно-прямая конструкция, которая выглядит как отрывок повествования, передающий мысли, чувства, эмоции, настроение или позицию изображенного персонажа. Однако такая прямая речь с особой интонацией никак не выделяется: ни синтаксически, ни пунктуационно. Автором этого приема в литературе является А.С. Пушкин, чтобы говорить и одновременно думать за своего персонажа. Такая речевая позиция является трансляцией чужой мысли.

Например: Вот его дом. Он обветшалый, туда давненько никто не заходил. А вот и парадное. Господи! Как он мог жить здесь? На полу слой грязи, обои разорваны. Настоящая дыра!

Эта конструкция, естественно, имеет отношение к автору, поэтому все местоимения и глагольные формы выбраны именно с его позиции, но все же такая несобственно-прямая речь имеет лексические и стилистические особенности, которые присущи нашему речевому типу. Например, применение разговорной лексики.

Примеры прямой речи

Пример:

Когда Андрей доехал домой, его решительность и смелость мало-помалу испарилась…он посмотрел в окно: Москва была по-весеннему прекрасна. Горожане любовались первыми одуванчиками…Где теперь Анна? Каково ей на чужбине? Совсем пропала. Чем же она занята? Андрей вернулся к компьютеру и снова начал набирать сообщение.

Проблему данного типа повествования впервые стал изучать Михаил Бахтин, а Волошинов уже заговорил о ее двухакцентности и том, каким многоголосьем отдает такой тон повествования. Успенский же предложил соединить эти конструкции с внутренним монологом героя и обозначить их как промежуточную стадию перехода прямой речи в косвенную.

Предложения с прямой речью. Знаки препинания в них

Предложения с прямой речью. Способы оформления чужой речи

§2. Пунктуационное оформление диалога

Диалоги и полилоги (разговор нескольких лиц) в художественной литературе, публицистике, а точнее, в печатных изданиях оформляются без использования кавычек.

В начале реплик диалога ставится тире, например:

«Толпа шумела, все говорили громко, кричали, бранились, но толком ничего нельзя было разобрать. Доктор подошёл к молодой женщине, державшей на руках толстую серую кошку, и спросил:

– Будьте добры, объясните, что здесь происходит? Почему народу так много, что за причина его волнения, и почему закрыты городские ворота? – Гвардейцы не выпускают людей из города… – Почему же их не выпускают? – Чтобы они не помогли тем, которые уже вышли из города… Женщина уронила толстую кошку. Кошка шлёпнулась, как сырое тесто. Толпа заревела.»

(Ю.Олеша, Три толстяка)

Отдельные реплики также могут быть оформлены с помощью тире:

«Когда он пришёл в себя, уже был вечер. Доктор посмотрел вокруг: – Какая досада! Очки, конечно, разбились. Когда я смотрю без очков, я, вероятно, вижу так, как видит не близорукий человек, если надевает очки. Это очень неприятно.»

(Ю. Олеша, Три толстяка)

Примечание:

Если прямая речь сочетается с речью автора, то могут использоваться разные схемы расстановки знаков препинания. Пунктуация будет различаться в зависимости от взаимоположения прямой речи и речи автора. Но кавычки не нужны. Прямая речь отделяется с помощью тире.

Схемы:

1) Р.а.: — П.р. Например:

Потом он поворчал по поводу отломанных каблуков: – Я и так невелик ростом, а теперь стану на вершок ниже. Или, может быть, на два вершка, потому что отломились два каблука? Нет, конечно, только на один вершок… (Ю. Олеша, Три толстяка)

2) – П.р., — р.а. Например:

– Караул! – кричал продавец, ни на что не надеясь и дрыгая ногами (Ю.Олеша, Три Толстяка).

3) Р.а.: — П.р.! — р.а. Например:

И вдруг гвардеец с разбитым носом сказал: – Стой! – и поднял высоко факел (Ю.Олеша, Три Толстяка).

4) –П.р., — р.а. – П.р. Например:

– Перестаньте кричать! – рассердился он. – Разве можно так громко кричать! (Ю.Олеша, Три толстяка)

То есть логика оформления прямой речи и речи автора сохраняется, но не используются кавычки. Вместо них в начале прямой речи всякий раз ставится тире.

Правила использования прямой речи в тексте

В современном мире очень важно оставаться грамотным человеком. Ведь куда приятнее слушать эрудированного человека, который «за словом не лезет в карман», а тем более читать его глубоко осознанные комментарии или статьи в интернете, где нет орфографических и синтаксических ошибок

Грамотность — не что иное, как свободноео владение письменной и устной речью, вместе с литературным языком.

Грамоте нужно учиться всю жизнь. Это одна из причин, которая заставляет грамотных людей постоянно самосовершенствоваться и читать книги для улучшения своих лингвистических навыков.

Текущая статья поможет закрепить, научить и освежить правила написания чужих реплик и высказываний в многогранном русском языке с помощью прямой речи. Прямую речь можно перевести, как подробное высказывание, внедрённое в авторскую речь в лице говорящего или пишущего человека.

§1. Пунктуационное оформление прямой речи, сопровождаемой словами автора

Прямая речь при передаче на письме требует особого пунктуационного оформления. Оно зависит от положения прямой речи и слов автора относительно друг друга. Возможны следующие случаи:

1. Прямая речь перед словами автора, например:

«Хорошо, что ты зашла», — сказала соседка. «Как я рада тебя видеть!» — сказала соседка. «Зайдёшь завтра?» — спросила соседка.

Схемы: «П.р.», — р.а. (здесь и далее: П.р. – прямая речь, р.а. – речь автора) «П.р.!» — р.а. «П.р.?» — р.а.

2. Прямая речь после слов автора, например:

Соседка сказала: «Хорошо, что ты зашла». Соседка сказала: «Как я рада тебя видеть!» Соседка спросила: «Зайдёшь завтра?»

Схемы: р.а.: «П.р.». р.а.: «П.р.!» р.а.: «П.р.?»

3. Речь автора разрывает прямую речь, например:

«Хорошо, — сказала соседка, – что ты зашла». «Оленька! – сказала соседка. – Как я рада тебя видеть!» «Оленька, — спросила соседка, — зайдёшь завтра?»

Схемы: «П.р., — р.а., — п.р.». «П.р.! – р.а. – П.р.!» «П.р., – р.а., – п.р.?»

Если речь автора разрывает прямую речь, то кавычки перед ней и после неё не ставятся. Они выделяют всю конструкцию с прямой речью целиком.

Примечание:

Если первая часть прямой речи оканчивается точкой, вопросительным или восклицательным знаком, то вторая часть прямой речи начинается с прописной (большой) буквы. Если первая часть прямой речи оканчивается на запятую, точку с запятой, тире, двоеточие, многоточие, т.е. если предложение не завершено, то вторая часть начинается со строчной (маленькой) буквы.

Например:«Париж – столица Франции, — поправил он младшую сестру. – А не Италии».

«Париж, — поправил он младшую сестру, — столица Франции, а не Италии».

4. Прямая речь разрывает речь автора:

Он сразу поправил младшую сестру: «Париж – столица Франции, а не Италии» — и вышел из комнаты, чтобы не мешать девочкам общаться.

(Если структура речи автора не требует знаков пунктуации, то после первой части ставится двоеточие, а перед второй – тире.)

Сказав: «До свидания!», он вышел из комнаты, чтобы не мешать девочкам общаться.

(Если структура речи автора требует знаков препинания на месте разрыва, то после первой части ставится двоеточие, а перед второй – запятая.) Схемы: Р.а.: «П.р.» — р.а. Р.а.: «П.р.!», р.а.

§ 51. Знаки препинания при диалоге

§ 51.1

Если реплики диалога даются каждая с абзаца, то перед ними ставится тире:

— Значит, немец спокоен?

— Тишина.

— Ракеты?

— Да, но не очень часто (Каз.).

§ 51.2

Если реплики следуют в подбор без указания, кому они принадлежат, то каждая из них заключается в кавычки и отделяется от соседней тире:  «Так ты женат? Не знал я ране! Давно ли?» — «Около двух лет». — «На ком?» — «На Лариной». — «Татьяне?» — «Ты ей знаком?» — «Я им сосед» (П.).

§ 51.3

Если после реплики идут авторские слова, то перед следующей репликой тире опускается:

«Не видать?» — повторил барин. «Не видать», — вторично ответствовал слуга (Т.);

«Как же вы поживаете?» — спросила Екатерина Ивановна. «Ничего, живём понемножечку», — ответил Старцев (Ч.);

«Разрешите идти в первую роту?» — сказал Масленников, старательно, более чем обычно, вытягиваясь перед Сабуровым. «Идите, — сказал Сабуров. — Я тоже скоро к вам приду» (Сим.).

§ 51.4

Если одна реплика разрывается другой, а затем следует продолжение первой реплики, то после первой ее части и перед началом второй ставится многоточие:

— Я просил…

— Ничего вы не просили.

— …хотя бы минуту внимания.

§ 51.5

Если в последующей реплике повторяются слова из предыдущей, принадлежащей другому лицу, причем они воспринимаются как чужой текст, то эти слова выделяются кавычками:

Купавина. Ах, это смешно наконец. Зачем юристом, когда ничего нет.

Лыняев. Как «ничего»?

Купавина. Так, ничего, чистая бумага (Остр.);

Силан. Пройдись малость, лучше тебе…

Курослепов. Да, «пройдись  малость»! Всё твоё рассмотрение… (Остр.).

Ср.: «Если вы будете свободны, заходите ко мне». — «Как это „ будете свободны“ ? Ведь у меня каждая минута на учёте»; «Верьте, вы мне по-прежнему дороги». — «Ваше „ дороги “ совсем неуместно», — рассердилась она.

Если же повторяющиеся в последующей реплике слова нe воспринимаются как чужой текст, то кавычками они не выделяются:

Лыняев. Увы!

Мурзавецкий. Что «увы»? Что такое, милостивый государь, увы? (Остр.) — первое увы — повторение слова из чужого текста, второе — слово из своего текста.

§ 51.6

Особая форма построения диалога выражается в том, что в качестве самостоятельных реплик используются знаки препинания — главным образом вопросительный и восклицательный знаки:

а) — Я не буду отвечать.

— !

— А что вам даст это?

— Ничего не даст. Всё узнаем.

б) — Ты спятил, — сказал Прошкин, увидев у меня второе авторское свидетельство на изобретение.

— ?

— У шефа только одно.

Такое своеобразное их употребление объясняется тем, что «значение восклицательного и вопросительного знаков настолько определенно и общепринято, что оказывается возможным с помощью этих знаков выразить удивление, сомнение, возмущение и т. п. …даже без слов»  (ср. § 2, п. 6 и § 3, п. 7).

Диалог

Следующий способ включения чужой речи в авторский текст – это диалог.

Чужие предложения, записанные этим способом, полностью сохраняют и форму, и содержание. Прямая или косвенная речь применяется авторами, когда нужно воспроизвести фразу, принадлежащую какому-либо одному персонажу, а диалог (от греч. dialogos – разговор) используется в тех случаях, когда необходимо передать несколько реплик разговаривающих между собой героев.

Доктор подошёл к мальчику и сказал:

– Нет ли у тебя какой-нибудь вещи, которую держал в руках твой отец?

– Вот, – сказал мальчик и вынул из кармана большой красный носовой платок.

(Чуковский)

О пунктуационном оформлении диалогической речи мы поговорим в следующей главе учебника.

УпражнениЕ

И ему сказал отец_ _Ты, Гаврило, молодец!_ (Ершов)

_Все будет решено_ _умал он, подходя к гостиной_ объяснюсь с нею самою_. (Пушкин).

Он сел в кресла, поставил трость в угол, зевнул и объявил_ _что на дворе становится жарко_ (Лермонтов).

Я не стал расспрашивать моего верного спутника_ _зачем он не повез меня прямо в те места_ (Тургенев).

Вдруг ямщик стал посматривать в сторону и, наконец, сняв шапку, оборотился ко мне и сказал_ _Барин, не прикажешь ли воротиться?_ (Пушкин)

_Нет, нет_ _овторяла она в отчаянии_ лучше умереть, лучше в монастырь, лучше пойду за Дубровского_.

_О, судьба моя плачевна! _Говорит ему царевна_Если хочешь взять меня,То доставь ты мне в три дняПерстень мой из окияна_

(Ершов)

Я отвечал с негодованием_ _что я, офицер и дворянин, ни в какую службу к Пугачеву вступать и никаких поручений от него принять не мог_ (по Пушкину).

Иногда я говорю себе_ _Нет, конечно, нет! Маленький принц на ночь всегда накрывает розу стеклянным колпаком, и он очень следит за барашком…_ (Антуан де Сент-Экзюпери)

Говорит ему девица_ _Но взгляни-ка, ты ведь сед;Мне пятнадцать только лет:Как же можно нам венчаться?Все цари начнут смеяться,Дед-то, скажут, внучку взял!_ (Ершов)

Он сообщил_ _что губернатор приказал своим чиновникам по особым поручениям носить шпоры_ (по Тургеневу).

Он возле меня сел и начал сказывать_ _какой он знаменитой фамилии и важного воспитания_ (по Лескову).

_Всё равно, Петруша_ _твечала мне матушка_ это твой посажёный отец; поцелуй у него ручку, и пусть он тебя благословит…_ (Пушкин)

Бывало, стоишь, стоишь в углу, так что колени и спина заболят, и думаешь_ _Забыл про меня Карл Иваныч; ему, должно быть, покойно сидеть на мягком кресле и читать гидростатику, – а каково мне?_ _ и начнёшь, чтобы напомнить о себе, потихоньку отворять и затворять заслонку или ковырять штукатурку со стены (Толстой).

_Ты нам не государь_ _твечал Иван Игнатьич, повторяя слова своего капитана._ Ты, дядюшка , вор и самозванец!_ (Пушкин)

На другой день, за завтраком, Григорий Иванович спросил у дочки_ _все ли намерена она спрятаться от Берестовых_ (Пушкин).

Предложения с косвенной речью

Вам хорошо известны такие понятия, как главная и придаточная части сложноподчиненного предложения. От главной части к придаточной всегда можно задать вопрос. Например: Батюшка не хотел верить, что я мог быть замешан в гнусном бунте. В этом предложении от первой части ко второй можно поставить вопрос (верить ЧЕМУ?), следовательно, первая часть является главной, а вторая – придаточной.

Батюшка не хотел верить,

что я мог быть замешан в гнусном бунте.

Главная часть Придаточная часть

 
Чужая речь, переданная в форме придаточного предложения, называется косвенной речью.

Первая, главная часть предложения в этом случае представляет собой слова автора, а вторая – косвенную речь

Обратите внимание: слова автора стоят перед косвенной речью и отделяются от нее запятой. Этот способ передачи чужой речи, в отличие от прямой речи, сохраняет содержание чужого высказывания, но не сохраняет его форму и интонацию

Сравните два способа передачи одного и того же высказывания на иллюстрации. Предложение с косвенной речью не передает восклицательной интонации, которая присутствует в прямой речи.

Предложение с прямой речью.

Диктор сообщил: «Завтра ожидается похолодание!

Предложение с косвенной речью.

Диктор сообщил, чтозавтра ожидается похолодание.

Косвенная речь может присоединяться к главной части предложения с помощью союзов ЧТО, БУДТО, ЧТОБЫ, местоимений и наречий КТО, ЧТО, КАКОЙ, ГДЕ, КОГДА, ПОЧЕМУ и других, а также частицы ЛИ. Выбор этих слов зависит от цели высказывания в косвенной речи. В вопросительных предложениях будут использованы местоимения или частица ЛИ: 

Я спросил, когда отправляется поезд.

В побудительных предложениях употребляется союз ЧТОБЫ, например:

Капитан приказал, чтобы подняли флаг.

В повествовательных предложениях используются союзы ЧТО, БУДТО, например:

Он рассказывал, будто в лесу видел живого медведя.

Цель высказывания в косвенной речи

Способ присоединения косвенной речи

Повествовательное предложение

ЧТО, БУДТО

Вопросительное предложение

Местоимения и наречия КТО, ЧТО, КАКОЙ, ГДЕ, КОГДА, ПОЧЕМУ или частица ЛИ

Побудительное предложение

ЧТОБЫ

Замена прямой речи косвенной

При замене прямой речи косвенной личные и притяжательные местоимения (а также личные формы глаголов) указывают на автора, рассказчика, а не на то лицо, чья речь передаётся.

Прямая речь Косвенная речь
«Давненько не брал я в руки шашек!» — говорил Чичиков. Чичиков говорил, что он давненько не брал в руки шашек.
«А ваше имя как?» — спросила помещица. Помещица спросила, как его имя.

Если прямая речь выражена повествовательным предложением, то при замене косвенной она передается изъяснительным придаточным предложением с союзом что.

Прямая речь Косвенная речь
Павел, уходя из дома, сказал матери: «В субботу у меня будут гости из города». Павел, уходя из дома, сказал матери, что в субботу у него будут гости из города.

Если прямая речь выражена побудительным предложением, то при замене косвенной она передаётся придаточным изъяснительным предложением с союзом чтобы.

Прямая речь Косвенная речь
«Отпусти его », — шепнул я на ухо Бирюку… Я шепнул на ухо Бирюку, чтобы он отпустил его.

Прямая речь, в которой сказуемое выражено глаголом в повелительном наклонении, может быть передана и простым предложением с дополнением — инфинитивом.

Прямая речь Косвенная речь
«Посвети барину», — сказал Бирюк девочке. Бирюк велел девочке посветить барину.

Если прямая речь является вопросительным предложением, то при замене косвенной она передаётся косвенным вопросом (с частицей ли или без неё посредством союзных слов который, какой, что и др.). При косвенном вопросе вопросительный знак не ставится.

Прямая речь Косвенная речь
«Имеете вы известия от вашего сына?» — спросил я её наконец. Я спросил её наконец, имеет ли она известия от своего сына.
«Какая же ваша будет последняя цена?» — спросил наконец Собаке- вич. Собакевич спросил наконец, какая же будет его последняя цена.

Косвенная речь менее выразительна, менее эмоциональна, чем прямая. Имеющиеся в прямой речи обращения, междометия, частицы при замене её косвенной опускаются. Иногда их значения передаются другими словами, более или менее близкими по смыслу, и получается приблизительный пересказ прямой речи.

Прямая речь Косвенная речь
Он нагнулся к ней и спросил: «Псина, ты откуда? Я тебя ушиб? О бедная, бедная… Ну, не сердись, не сердись… Виноват». Незнакомец нагнулся к бедной собаке, ласково спросил, откуда она, не ушиб ли он её, убеждал не сердиться, просил извинить его.